오늘의 복음에서 주님께서는 착한 목동과 도둑의 비유를 통하여 저희에게 착한 목동이신 주님의 목소리를 듣고 따르는 양이 될 것을 말씀하십니다. 오늘 우리는 종종 도둑과도 같은 존재와 가치관과 유혹에 지고 있지는 않습니까?
요한 복음서 John 10:1-10
Amen, amen, I say to you, whoever does not enter a sheepfold through the gate but climbs over elsewhere is a thief and a robber. But whoever enters through the gate is the shepherd of the sheep. The gatekeeper opens it for him, and the sheep hear his voice, as the shepherd calls his own sheep by name and leads them out. When he has driven out (1) all his own, he walks (2) ahead of them, and the sheep follow him, because they recognize his voice. But they will not follow a stranger; they will run away from him, because they do not recognize the voice of strangers. I am the gate. Whoever enters through me will be saved, and will come in and go out and find pasture. A thief comes only to steal and slaughter and destroy; I came so that they might have life and have it more abundantly.
양 우리에 들어갈 때에 문으로 들어가지 않고 다른 데로 넘어 들어가는 자는 도둑이며 강도다. 그러나 문으로 들어가는 이는 양들의 목자다. 양들은 그의 목소리를 알아듣는다. 그리고 목자는 자기 양들의 이름을 하나하나 불러 밖으로 데리고 나간다. 이렇게 자기 양들을 모두 밖으로 이끌어 낸 다음, 그는 앞장서 가고 양들은 그를 따른다. 양들이 그의 목소리를 알기 때문이다. 그러나 낯선 사람은 따르지 않고 오히려 피해 달아난다. 낯선 사람들의 목소리를 알지 못하기 때문이다. 나는 문이다. 누구든지 나를 통하여 들어오면 구원을 받고, 또 드나들며 풀밭을 찾아 얻을 것이다. 도둑은 다만 훔치고 죽이고 멸망시키려고 올 뿐이다. 그러나 나는 양들이 생명을 얻고 또 얻어 넘치게 하려고 왔다.
……………………………………
[sheepfold: 양 우리; sheep pen] [climb: 동. 오르다; 넘다] [thief: 명. 도둑] [robber: 명. 강도] [shepherd: 명. 목동 (ph가 /p/로 발음)] [sheep: 명. 양(들). 단수형과 복수형이 동일. 여기서는 복수형으로 쓰여 뒤따르는 동사와 대명사 (they) 복수형] [recognize: 타동. 알아보다, 인정하다] [pasture: 명. 목초(지)] [slaughter: 동. 죽이다] [destroy: 파괴하다] [abundantly: 부. 풍성하게, 풍요롭게]
(1) all his own (sheep) (그의 모든 양들):
소유, 소속, 스스로의 행위, 직접적 관련 등을 강조적으로 표현하는 '소유형용사 + own + 명사'의 형태는 명사가 이미 앞에서 언급된 경우에는 반복을 피하기 위해 그 명사가 흔히 생략되어 '소유형용사 + own'의 형태로 사용된다. 그리고 앞에 이미 언급된 명사가 없는데도 명사가 표현되지 않은 경우에는 독자적인 '소유형용사 + own'의 어법으로 흔히 대명사로 분류되며, 그 소유형용사가 가리키는 사람이 소유하는 것 또는 소속하거나 이끌거나 아끼는 사람들을 총칭한다.
[예문: one's own + 명사 (기본형)] I do not seek my own glory. (나는 내 영광을 찾지 않는다. - 요한 8:50)
[예문: one's own + (명사: 반복을 피하기 위해 생략)] Why do you notice the splinter in your brother's eye, but do not perceive the wooden beam in your own? (너는 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보면서, 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐? − 루카 6:41)
[one's own = 소유, 인도, 지도, 통치 하의 사람들; 동족, 같은 그룹] He came to what was his own, but his own people did not accept him. (그분께서 당신 땅에 오셨지만 그분의 백성은 그분을 맞아들이지 않았다. - 요한 1:11)
(2) He walks ahead of them. (그는 그들의 앞에서 걷는다):
Ahead of …는 ‘…에 앞서’ 라고 흔히 번역될 수 있는 구전치사인데 구체적인 의미는 (1) 앞선 위치/지점 (in front of; before), (2) 앞선 시간 (in advance of; at an earlier time than), 또는 (3) 우월한 등급/중요성 (superior to; above; over; beyond)을 나타낸다. Ahead of의 가장 기본적인 의미는 (1)이며, (1)과 (2)의 의미는 종종 혼합되며 (3)은 추상적인 파생 의미이다. 여기서의 ahead of는 (1)의 의미로 사용되었다.
[예문: 위치/지점] They were on the way, going up to Jerusalem, and Jesus went ahead of them. (그들이 예루살렘으로 올라가는 길이었다. 예수님께서는 제자들 앞에 서서 가고 계셨다. – 마르 10:32)
[예문: 시간] After this the Lord appointed seventy (-two) others whom he sent ahead of him in pairs to every town and place he intended to visit. (그 뒤에 주님께서는 다른 제자 일흔 두 명을 지명하시어, 몸소 가시려는 모든 고을과 고장으로 당신에 앞서 둘씩 보내시며, - 루카 10:1)
[예문: 우월/중요성] The one who is coming after me ranks ahead of me because he existed before me. (내 뒤에 오시는 분은 내가 나기 전부터 계셨기에 나보다 앞서신 분이시다. – 요한 1:15)
오늘의 복음에서 주님께서는 착한 목동과 도둑의 비유를 통하여 저희에게 착한 목동이신 주님의 목소리를 듣고 따르는 양이 될 것을 말씀하십니다. 오늘 우리는 종종 도둑과도 같은 존재와 가치관과 유혹에 지고 있지는 않습니까?
요한 복음서 John 10:1-10
Amen, amen, I say to you, whoever does not enter a sheepfold through the gate but climbs over elsewhere is a thief and a robber. But whoever enters through the gate is the shepherd of the sheep. The gatekeeper opens it for him, and the sheep hear his voice, as the shepherd calls his own sheep by name and leads them out. When he has driven out (1) all his own, he walks (2) ahead of them, and the sheep follow him, because they recognize his voice. But they will not follow a stranger; they will run away from him, because they do not recognize the voice of strangers. I am the gate. Whoever enters through me will be saved, and will come in and go out and find pasture. A thief comes only to steal and slaughter and destroy; I came so that they might have life and have it more abundantly.
양 우리에 들어갈 때에 문으로 들어가지 않고 다른 데로 넘어 들어가는 자는 도둑이며 강도다. 그러나 문으로 들어가는 이는 양들의 목자다. 양들은 그의 목소리를 알아듣는다. 그리고 목자는 자기 양들의 이름을 하나하나 불러 밖으로 데리고 나간다. 이렇게 자기 양들을 모두 밖으로 이끌어 낸 다음, 그는 앞장서 가고 양들은 그를 따른다. 양들이 그의 목소리를 알기 때문이다. 그러나 낯선 사람은 따르지 않고 오히려 피해 달아난다. 낯선 사람들의 목소리를 알지 못하기 때문이다. 나는 문이다. 누구든지 나를 통하여 들어오면 구원을 받고, 또 드나들며 풀밭을 찾아 얻을 것이다. 도둑은 다만 훔치고 죽이고 멸망시키려고 올 뿐이다. 그러나 나는 양들이 생명을 얻고 또 얻어 넘치게 하려고 왔다.
……………………………………
[sheepfold: 양 우리; sheep pen] [climb: 동. 오르다; 넘다] [thief: 명. 도둑] [robber: 명. 강도] [shepherd: 명. 목동 (ph가 /p/로 발음)] [sheep: 명. 양(들). 단수형과 복수형이 동일. 여기서는 복수형으로 쓰여 뒤따르는 동사와 대명사 (they) 복수형] [recognize: 타동. 알아보다, 인정하다] [pasture: 명. 목초(지)] [slaughter: 동. 죽이다] [destroy: 파괴하다] [abundantly: 부. 풍성하게, 풍요롭게]
(1) all his own (sheep) (그의 모든 양들):
소유, 소속, 스스로의 행위, 직접적 관련 등을 강조적으로 표현하는 '소유형용사 + own + 명사'의 형태는 명사가 이미 앞에서 언급된 경우에는 반복을 피하기 위해 그 명사가 흔히 생략되어 '소유형용사 + own'의 형태로 사용된다. 그리고 앞에 이미 언급된 명사가 없는데도 명사가 표현되지 않은 경우에는 독자적인 '소유형용사 + own'의 어법으로 흔히 대명사로 분류되며, 그 소유형용사가 가리키는 사람이 소유하는 것 또는 소속하거나 이끌거나 아끼는 사람들을 총칭한다.
[예문: one's own + 명사 (기본형)] I do not seek my own glory. (나는 내 영광을 찾지 않는다. - 요한 8:50)
[예문: one's own + (명사: 반복을 피하기 위해 생략)] Why do you notice the splinter in your brother's eye, but do not perceive the wooden beam in your own? (너는 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보면서, 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐? − 루카 6:41)
[one's own = 소유, 인도, 지도, 통치 하의 사람들; 동족, 같은 그룹] He came to what was his own, but his own people did not accept him. (그분께서 당신 땅에 오셨지만 그분의 백성은 그분을 맞아들이지 않았다. - 요한 1:11)
(2) He walks ahead of them. (그는 그들의 앞에서 걷는다):
Ahead of …는 ‘…에 앞서’ 라고 흔히 번역될 수 있는 구전치사인데 구체적인 의미는 (1) 앞선 위치/지점 (in front of; before), (2) 앞선 시간 (in advance of; at an earlier time than), 또는 (3) 우월한 등급/중요성 (superior to; above; over; beyond)을 나타낸다. Ahead of의 가장 기본적인 의미는 (1)이며, (1)과 (2)의 의미는 종종 혼합되며 (3)은 추상적인 파생 의미이다. 여기서의 ahead of는 (1)의 의미로 사용되었다.
[예문: 위치/지점] They were on the way, going up to Jerusalem, and Jesus went ahead of them. (그들이 예루살렘으로 올라가는 길이었다. 예수님께서는 제자들 앞에 서서 가고 계셨다. – 마르 10:32)
[예문: 시간] After this the Lord appointed seventy (-two) others whom he sent ahead of him in pairs to every town and place he intended to visit. (그 뒤에 주님께서는 다른 제자 일흔 두 명을 지명하시어, 몸소 가시려는 모든 고을과 고장으로 당신에 앞서 둘씩 보내시며, - 루카 10:1)
[예문: 우월/중요성] The one who is coming after me ranks ahead of me because he existed before me. (내 뒤에 오시는 분은 내가 나기 전부터 계셨기에 나보다 앞서신 분이시다. – 요한 1:15)